Город Видное - Видновский форум - Форум города Видное и Ленинского района

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Перевод текстов

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Какие бывают виды переводов текстов?

0

2

lobmars написал(а):

Какие бывают виды переводов текстов?

Письменный (зрительно-письменный) перевод – наиболее распространённый вид профессионального перевода, при котором восприятие текста осуществляется зрительно, а оформление текста письменно.При письменном переводе, имея дело с фиксированными (печатными) текстами, переводчик может относительно продолжительное время работать над переводом, корректируя избранные варианты. Использование дополнительных источников информации: словарей, справочников, различных баз данных, а также тщательная обработка, редактирование перевода позволяют передать исходный текст на языке перевода с большей точностью, достичь более высокий уровень эквивалентности тексту оригинала, чем при устном переводе.

0

3

lobmars написал(а):

Какие бывают виды переводов текстов?

Интерпретация (вид перевода, основанный на обращении к внеязыковой деятельности, в отличие от собственно перевода, осуществляемого по заданным правилам перехода от средств выражения, принадлежащих одной языковой системе, к средствам выражения, принадлежащим другой языковой системе);адекватный перевод (перевод, соответствующий оригиналу и выражающий те же коммуникативные установки, что и оригинал);точный (правильный) перевод (перевод, характеризующийся свойством семантической точности, т.е. семантически полно и правильно передающий план содержания оригинала).

0

4

lobmars написал(а):

Какие бывают виды переводов текстов?

Письменный перевод на слух: Это такой вид перевода на слух – это рукописный перевод текста, принятого на слух. В настоящее время данный перевод существует главным образом как учебный тип перевода https://gosperevod.ru/ в варианте упражнений, например, перевод диктантов либо письменный перевод аудиозаписи.

0

5

смотря с какого языка на какой у меня знакомый есть он немецкий хорошо знает

0

6

Была аналогичная ситуация, когда пришли бумаги от иностранных партнеров, в этом плане помогли с компании http://tez-perevod.kz - все более чем доступно, да и перевод на профессиональном уровне.

0

7

(чаще с изображением актера, музыканта, спортсмена); также плакат как предмет коллекционирования у любителей поп арта.

0

8

За границу нужно срочно отправить историю болезни. Нужен профессиональный перевод медицинского текста.
Подскажите человека или компанию для такого перевода?

0

9

Их существует довольно много. Что конкретно вас интересует?

0

10

Лолита Данилова написал(а):

За границу нужно срочно отправить историю болезни. Нужен профессиональный перевод медицинского текста.
Подскажите человека или компанию для такого перевода?

Когда речь идет о здоровье человека, перевод истории болезни должен быть только профессиональным.
Такие услуги вам могут предоставить в бюро переводов https://gemmaexpress.com/service/medical
Если судить по отзывам, бюро выполняет услуги на высоком уровне. Плюс, у них есть рекомендации от ведущих компаний.
Много положительных факторов, я бы обратился в данное бюро.

0

11

Мне нужен переводчик, а самому трудно искать и переводить для моего детища https://bisfiney.blogspot.com

0

12

Искали где можно сделать бюро переводов документов в Алматы, срочно нужно было для переезда, и только isupport.kz помогли нам быстро, а самое главное знали как нужно все правильно сделать. И вам советуем сюда обращаться.

0

13

Перевести документы и нотариально заверить можно в бюро переводов "Littera" https://littera24.com/ru/zaverenije-notariusa/, где также можно сделать апостилирование по демократичным ценам. Профессионалы компании могут выполнить работу всего за несколько дней. Рекомендую.

0

14

Мы недавно переводили документы на английский, обращались в сервис https://translaterost.ru/ Все сделали идеально. Теперь представить перевести договоры, тоже будет туда обращаться

0

15

мне тоже нужно

0

16

Если говорить очень поверхностно, то можно поделить на устный и письменный, а так направлений очень много) Я просто периодически с этим сталкиваюсь по работе, даже заказывала срочный перевод https://azbuka-bp.ru/srochnyj-perevod/ , это тоже задачка не простая, при том, что сроки максимально сжаты, не нужно забывать о том, что качественно работы должно оставаться на прежнем уровне)

0



создать форум